网站首页  词典首页

请输入您要查询的词语:

 

词语 原文
造句

1、这也许是编辑过程中最常见的问题,我们应当要保证原文件的安全可靠。

2、为了不丢失原始文件,可以制作原文件的副本,以妥善保管。

3、探讨了衔接与连贯的关系,在篇章中的存在形式,以及在英译汉过程中处理原文衔接手段以达到连贯目的的方。

4、通过这种社会性媒体的力量,仅仅几小时,李承鹏的原文在新浪微博这个受欢迎的微博客服务中被转载了三千多次。

5、原文太深少人懂,狗尾续貂写一春。

6、这就是圣人遵奉的准则要点,也是后世贤人切实研究的问题呀!原文

7、该链接包括一张图片、原文摘录,还可添入用户评论。

8、原文内容:织女弄梭,一个家喻户晓的美丽传说。

9、问题:未能把握原文虚化性描写体现的文字夸张的风格,如“天南地北,天上地下,天文地理,谈天说地,百无禁忌”,译文基本上是字字对应,而且对字面意思也曲解了。这是机械式硬译。

10、同时指明在译作评价时,不能拘泥于译文工团与原文的简单对比,而要进行多维分析,要看到原作和译作在反映过程中的相互影响。

11、孔颖三人因为412的反战游行遭到起诉之后,反对每英侵略伊拉克战争联合行动发起在11日上午到地检署抗议的行动.原文在苦劳网,张贴于此,以示声援.

12、这书把三国以前所有征引《论语》或者和《论语》的有关资料都依《论语》原文疏列,有时出己意,加案语。

13、此外,如果不是同时拥有原文件和改变后的文件,侦测几乎是不可能的,更不用说提取实际的信息了。

14、汉家女慢慢适应了牧民生活,生儿育女,传播中原文明。

15、主观方面的专家接着审查每一个国家每一个指标的分数,如果有必要,还要对比原文件来保证准确度。

16、小的原文件为您带来了许多好处,节省了带宽、为您的访问提供更快的加载时间。

17、以下问题摘选自全宇宙最流弊的苹果达人社区,欢迎你加入一起调教哦!点击底部阅读原文即可进入微社区!

18、判断正误题重要的是从原文推断,抓住关键,并结合常识,找出正确答案。

19、他粗略地看了看,只做了少量的删节,基本上原文照登。

20、当然从某种意义上讲,提升后与原文来比,确实有一些画蛇添足。但也是为了让大家体会到文字押韵的魅力。

21、虽然大小不同于原文件,但是转储每一个文件并计算MD5哈希显示了它们的校验和是相同的。

22、仅为了向读者介绍作品的故事情节,还是通过阅读这些作品,让读者了解名著中所包含的深刻思想内涵以及原文作者的本意?

23、象徵主义者之墨守原文,唯美主义,反映浪子与城市的关系。

24、在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。

25、由草原文化与农业文化交流融合而培育出来的一代女杰承天太后,积极实施汉化政策。

26、判断出差异之后,可以在第三个目录中创建原文件的加密版本。

27、我阅读原文书,研究原始码,撰写程序,自认为走得扎实,不奢望一步登天。

28、现在一般的翻译家,每每一知半解的,甚至连原文都不彻底明白即前后不接的去译书,弄得错误层出不穷,闹出许多笑话。

29、这篇新闻很快被搜弧、凤凰网、中国广播网等媒体转载,原文还配有座落于教学楼前的这块巨石图片,大是够大的,可惜惹来一片质疑声。

30、他们翻看了一本又一本密电码本,就是翻不出它的原文来。

31、玄奘认为此经在国内虽已有译本,但容量不全,误漏甚多,如果选译,难免阉割原文,有失本旨。

32、英国甚至在英国管展示了大英宪法的原文文件,该文件在战争之后原封未动。

33、奈达又说:翻译只能在某种程序的传意动能上,力求尽量与原文接近,而且,一般说来,翻译是能够达到令人满意的等同效果的。

34、如果要把原文的正确意思,风格和字里行间的含义准确无误地表达出来,计算机软件还有很长的路要走,至少在可见的将来,还没有软件可以代替人的翻译。

35、如果文理不顺,只能在原文每一句的内部作文字上的调正和妥洽。

36、《刘文典全集》卷四,第795页)他所征引的材料,特别强调“查证原文”,以免以讹传讹灾梨祸枣。

37、甘州区碱滩镇草湖村原文书张大飞职务侵占问题。

38、赠梦得,朝代:唐代,作者:白居易,原文:前日君家饮,昨日王家宴。今日过我庐,三日三会面。当歌聊自放,对酒交相劝。为我尽一杯,与君发三愿。一愿世清平,二愿身强健。三愿临老头,数与君相见。白居易

39、余读此西洋通史原文仅到三分一,即感大愉快。竟在一年内,此书通读无遗。此乃余中年以后读书一新境界。使余如获少年时代。亦当年一大快事也。钱穆

40、海量装修美图随身看;最实用装修知识轻松掌握;免费申请验房、量房、设计、报价;装修公司放心挑,专业监理保质量;一对一装修专属服务,专业解答!阅读原文

41、象徵主义者之墨守原文,唯美主义,为浪子与城市意象的关系。

42、“西方媒体不会原文照登我们的稿件”,他说,“但是很多会剽窃”。

43、义愤之至发为偏激之词,甚至连阳明子天泉证道的四句诗的原文都弄错了。

44、陈寅恪分析有唐一代崛兴的原因是,“取塞外野蛮精悍之血,注入中原文化颓废之躯,旧染既除,新机重启,扩大恢张,遂能别创空前之世局”。

45、第一在语言文字本身,第二在文化氛围、事件背景、人物情态的体悟,第三在原文省略关联词的地方,往往以意为之,从而使艺术效果减弱。

46、这样,如果你犯了什么错误,你可能轻易地返回到原文件。

47、感觉上弱化了原文的语气。我觉得可以译为“如次重任绝不能让美国独自承担。”。

48、但是,部分参考译文存在原文理解不透、句式过于欧化以及粗心大意带来的问题。

49、由于原文主语不明确,译为中文时可以考虑翻译成一个无主句:已经注意到需要采取措施保护环境.

50、杀鸡给猴看,转载请注明作者和出处!原文地址。

51、两家企业一致同意分享一个专注于详尽结构分析以及磨削工艺的改进技术的托运项目。咬文嚼字,试试看。先修修原文,尽求清晰,消除语带双关。

52、小辛苦时,抱怨的话。原文出自豆瓣网友的日志,因其年仅13岁,抱怨"马上就要13岁了,单身,身心疲惫,感觉不会再爱了"而备受广大网友吐槽而走红。

53、警告:目标文件系统不支持原文件系统的某些功能。这可能会导致有些数据无法还原。

54、由于网络防火墙的原因,有时候无法打开下载的压缩文件。请删除原文件,重新下载即可。

55、您会发现文件中除了有一处文本经过修改之外,其它地方都是与原文件一样的。

56、原文写道由于圣星人的寿命可达五百岁,冰鉴过完100岁生日后在最高学府学完全部学科顺利毕业。

57、原文以宋体排出,解读以楷体和黑体排出.

58、而且语言、文化、风俗习惯是融为一体的,要把原文意境翻得恰到好处,需要何等功力,可惜这样的译者毛麟凤角,可遇不可求。

59、“00后”在很多人眼中还是“熊孩子”的代名词,但是2000年11月出生的刘珅已经成功地把风靡全球的音乐剧《悲惨世界》原文、全本搬上了北京四中的舞台。

60、这里有全疆最大的藏传佛教寺庙圣佑庙,有清朝乾隆皇帝亲笔御书的格登碑,有突厥时期草原文化的经典之作草原石人,有汉朝细君公主墓园和乌孙故国遗址。

61、其他规划的特色还包括:蒙古族艺术厅和草原特色的酒店,以弘扬沙漠和草原文化。

62、默写后,我对照原文审读了一遍。

63、以下依序原文照录,其中的“密码”令人好奇。

64、在此之后,阿桑奇使用了一家法国公司的服务器,但最后也遭到封杀。为此,“维基解密”在数十个国家注册了大量域名,每个域名使用一台服务器,用于存储原文件的副本。

65、但其间有些问题,偶有小误,笔者不忖谫陋,略作考证,依其原文先后,成《袁崇焕杂考》。

66、说,裴注引据书有150余种(原文说是50余种,误,见王树民王树民校证本,中华书局1984年版)。

67、他把别人的文章原文抄来,堂而皇之地署上自己的名字拿去发表。

68、原文的意思是指在两个货舱间保留一个足够大的通道,以便为每个货舱布置2个通风道和两个货舱入口。

69、由于对简洁优美的原文缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了不少不符合汉语习惯的冗词赘语,以致无法传达出原文优美凝练的语言特征。

70、中国石化所属山东石油分公司周村配送中心组织员工公款吃喝,该中心主任丁原文、副主任宋凯、张金博分别受到党内警告处分,三人共同承担聚餐费用。

71、在逻格斯中心主义影响下,翻译处于从属地位,译者也只是忠实地传递原文信息,是一种“隐身”的媒介。

72、网传席琳迪翁坠机身亡原文人民网北京12月6日电。

73、戎族人后来与中原华夏族融合,受中原文化的影响,按照当时的俗例,就以国名为姓,称为戎氏。

74、依据机读目录使用手册,对译著图书的书名原文提出正确的著录方式。

75、在唐曙、惠民、孔颖三人因为412的反战游行遭到起诉之后,反对每英侵略伊拉克战争联合行动发起在11日上午到地检署抗议的行动.原文在苦劳网,张贴于此,以示声援.

76、,把创作权给了文姬,但原文无讹脱之迹,是错的。

77、文化、风俗习惯是融为一体的,要把原文意境翻得恰到好处,需要何等功力,可惜这样的译者毛麟凤角,可遇不可求。

78、SAT阅读是一种批判式阅读,和我们平时的阅读有很大区别,要考好SAT阅读,建议多看英语原文书,包括精编小说、时事、政治、历史,阅读的过程中实现与。

79、自重开始看火影忍者到现在,一直认为里面最厉害的就是写轮眼,本书根原文出入不大,会直接穿越到疾风转中期部分开始。

80、他走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去他那鳄鱼泪。这句译文把原文作者的修辞所要达到的目的,即“猫哭老鼠”,体现得淋离尽致。

81、原文中文化意象“猫是老虎的师父”“水漫金山”在英文里得以保留,形象生动。

82、由于对原文的质朴简洁缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了不少不符合汉语习惯用法的冗词赘语,以致无法传达出原文优美的语言特征。

83、所有制的形式。原文“所有制”一词(Eigentum),本是法学术语,有时也译为“财产”。但在。李零

84、原文译文:你今天有几节课?

85、女真贵族的种种倒行逆施,导致中原文明的大破坏和大倒退,引起以汉族为主的各族人民激烈的、顽强助、持久的反抗斗争。宋金战争本质上是一次民族战争,是女真奴隶主和以汉族为主的各族人民之间的武装斗争,是奴役和反奴役之争,是野蛮和文明之争,是分裂和统一之争。王曾瑜

86、那个特此说明,杨泽最后那句并不是莎士比亚说的,原文是不可考的信笔涂鸦。

87、晚年隐居元氏封龙山,聚徒讲学,重建了封龙山书院,继承和保护了中原文化。

88、薛福成原文中如此记是“某公”,并未明说是祁隽藻。

89、目前在许多用人单位,除了研发类岗位之外,许多岗位并不强求人才的专业对口,而更看重团队合作等“口袋技能”。原文链接。

90、将作品原文件刻录成碟并彩打,邮寄至成都市高新区天府大道北段1480号德商国际A座1804成都市公益广告中心。

91、昨天好不容易问同学要了“瘦瘦”(你懂得)的种子,用老爸电脑兴冲冲的下好,然后一个对话框弹出来“该文件已存在,是否替代原文件?”,顿时石化了……

92、当代著名诗人、原文化部代部长贺敬之在游览了月湖公园后,欣然提笔作诗“嫦娥奔月有无悔,见此月湖笑展眉,忽惊身在人间景,移家莱西喜永归”。

93、公元829年,南诏又一次进攻成都,俘虏数万人的各种工匠,带来了大量的中原文化。

94、植入了西方文化:直译,形式较近原文,但传意效果可能稍逊,且译文有点拖拉。

95、用心学习党的理论和路线、方针、政策,用心学习党史团史,精心研读经典著作原文

96、秦国乃虎狼之国,原本为化外之地(指秦国因伐西戎而兴起,但秦国远离中原,文明落后,故为中原各诸侯国所不齿,以西戎谓之),民风彪悍。

97、它不像中原文化讲的,叫做乐而不淫、哀而不伤、怨而不谤,一切都是中庸为美的。

98、“改革收入分配制度”一段中,原文“坚决打击取缔非法收入,规范灰色收入”现改为“保护合法收入,调节过高收入,取缔非法收入”。

99、为什么到了部里,忽然成了万能的指挥者(原文为“智周万物”),实在令人难以理解。

100、及高祖镇太原,文静察高祖有四方之志,深自结托。

随便看

 

汉语造句词典收录79338个汉语词语,基本涵盖了全部常用词语的造句方法解析及释义,是语文学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2003-2024 Jnbbs.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/3/14 17:53:48