词语 | 绝句(中华新韵)两首·依韵和诗缘 |
释义 | 序:余读诗缘之诗,感触甚深,赞同诗缘的观点。“出墙”与“出轨”,两词一字之差,解读起来却大相径庭:红杏“出墙”给世界带来“春”的信息,同时展现自身的美姿,本无可厚非。叶绍翁原诗也没有贬义。而“出轨”则不同,这种信号危险,“出轨”会带来灾难性的后果。所以,“出墙”是一码事,“出轨”是另一码事。人们不要把它们混为一谈。 其 一 红杏枝头展示春, 嗣宗原本对花吟。 皆因后世加申意, 才把出墙比做人。 其 二 红杏枝头露艳唇, 自由天性秀纯真 鲜花怒放原无过, 凭甚隔篱硬锁春? 附:诗缘诗友原诗:七绝(新韵)·为“红杏出墙”作辩(三) 序:“一枝红杏出墙来”千百年来,一首佳绝描得春色美不胜收,但在一些人眼中,把“出墙”视为“出轨”,实属大谬,可悲矣!接下来,继续为“红杏出墙”作辩,不妥之处,望诗友和老师们批评指正。先谢了! 出枝何惧歪风损,定把清香送与君。 越过墙头争秀色,岂容贬语葬花魂。 上一篇
下一篇
更多心情短文>> |
随便看 |
|
江南网提供散文、诗歌、句子、短句、文案、好句、好文作文等写作素材,并提供汉语、英语等词典在线查询,是专业的语言文字免费学习平台。